A multilingual Italian actor bringing nuanced intensity and a quiet, unexpected perspective to every story
MY COMMITMENT
I believe that a great performance is only possible when built on mutual respect. Raised in the rigorous discipline of dance and physical theatre, I view every set as a collaborative space where reliability carries the same weight as acting talent. For me, being a professional means arriving on set prepared, knowing how to adapt, and respecting both the director's vision and the work of the crew. My goal is to be a generous scene partner and an attentive, pragmatic, and constructive collaborator.
Focusing on my performance does not mean isolating myself in a bubble. I am aware that the actor's role is just one cog in a much larger wheel; this is why I approach production constraints with utmost flexibility. Whether it involves handling multilingual dialogue, the demands of a period drama, or intense physical exertion, I always favour constructive dialogue. I adapt pragmatically to the technical requirements of the stage and set, safeguarding the value of my role and respecting the expertise and schedule of the entire crew.
I view the relationship between actor and production as a bond of trust where reliability carries the same weight as talent. My goal is to deliver a nuanced performance while remaining a grounded, fully prepared presence. In a fast-paced industry, I am convinced that the most impactful work stems from a dedication to the text that is calm, rigorous, and entirely ego-free.

Range & Language
My work as an actor is driven by the intersection of language, subtext, and identity. I am fascinated by characters who use their wit as both a bridge and a barrier, navigating high-stakes environments where what is left unsaid carries as much weight as the dialogue itself.
Film & TV Showreel
In the Amazon Prime series Mozart in the Jungle, directed by Patricia Rozema, I play a sharp and sophisticated orchestra translator, a character that allowed me to explore the irony and friction of high-pressure international arts worlds. In Francesco Patierno's film La gente che sta bene I take on a moment of pure naturalism, in a scene alongside Claudio Bisio, where apparent simplicity conceals an entirely subterranean tension. The dystopian short film L.I.K.E., directed by Giulio Manicardi, earned me a Special Mention as Best Lead Actor: a performance that allowed me to explore a psychological vulnerability that is both deeply human and profoundly unsettling. In the web series Blackout I play a Nazi commander, a character whose calm, disciplined aesthetic masks a formidable threat, built around linguistic precision and my own German heritage.
Custom Showreel
Six languages. Eight characters. Scenes written and directed specifically to demonstrate a range that existing productions alone cannot capture, and to show that versatility is not a statement of intent but a concrete practice. Moving between languages is not a technical exercise: it is a way of inhabiting different registers and worlds, of bringing the cultural specificity of each character into the body and the voice. Italian, English, French, Spanish, Dutch, German, not as skills listed on a CV, but as active tools for building a character. Because a language learned on the ground, lived rather than merely studied, leaves traces that can be heard, and seen.
MILAN
📍 via del Bosco Rinnovato 6,
Palazzo U7,
Assago, Milano 20057
☎️ +39 02 8718 9989
LONDON
📍 25 Southampton Buildings,
Chancery Lane,
London WC2A 1AL
☎️ +44 2038 567 796
ROME
📍 Via Attilio Regolo 19,
00192 Roma RM
☎️ +39 02 8718 9989
